1. 首页
  2. 资讯

疾病翻译

晕车算是疾病吗?晕车又名晕动症,是名正言顺的现代病。引起晕车的原因也很简单,当我们坐在车里时,身体感受器能清楚地感受到车辆的运动, 但眼睛往往没有接受充足的运动信息。坐车

晕车算是疾病吗?

晕车又名晕动症,是名正言顺的现代病。

引起晕车的原因也很简单,当我们坐在车里时,身体感受器能清楚地感受到车辆的运动, 但眼睛往往没有接受充足的运动信息。

坐车这种在我们看来正常的事情,身体可不清楚。按石器时代的标准判断,只可能是一种情况——中毒啦!

吐,赶紧把肚子清空了!

吐出来就安全了!

于是你就完成了晕车的全过程~

要继续理解晕车的关键,就需要认识藏在耳朵深处的耳前庭

它是身体传达给肢体所有感官的重要中继站,也是最重要的平衡感受器。

智能手机中有一个陀螺仪,能帮助系统识别自身在空间中的姿态变化,从而提供横屏切换竖屏等交互。

耳前庭就是人体的陀螺仪

其中有一处名为半规管的结构。

半规管由三个充满淋巴液的半圆管组成,头部发生转动时,由于惯性内淋巴维持原来静置的状态,挤压管内的毛细胞,从而感知到角加速度的变化。而这三个半圆管两两互成直角,覆盖了整个空间。

同样的,另外两个结构椭圆囊和球囊以相似的原理感受直线加速度的变化。正是因为这样的精妙的结构存在,我们才能不依靠视觉单独感知运动。

晕车时,耳前庭和眼睛的矛盾无法调和,于是身体又以为你中毒了,立马提高了警惕。

要是加上机油味道,中毒的判断几乎成定论!

脑子:吐!我一定要拯救我的主人!

主人:谢谢啊,拜你所赐我还得吃晕车药。

但千万不要以为晕车药能解决一切眩晕的问题,让你的抗眩晕能力飞升至飞行员水平。

晕车药抑制的仅仅是眩晕带来的种种不适反应,并不能让人真正适应那样的运动状态,是典型的治标不治本。

不过也不是没办法对付晕车,飞行员的例子也给我们对付眩晕提供了新的方向——提高阈值。

想要免疫各种眩晕,那就多多受苦吧。

进化远远赶不上科技的变化,但我们却可以选择用脑子来对抗原始。

当你经历过从想到汽车闻到汽油就忍不住吐出来,到坐着大巴过五连发卡弯还能淡然自若地玩射击游戏的蜕变。

一定会更加懂得吃得苦中苦方为人上人的真谛。

日语如何翻译?

谢谢提问

要有扎实的语法基础,就能翻译出精准内容!

高血压算疾病吗?

首先可以肯定的告诉您,高血压是一种慢性疾病,无容置疑。

正常人的饮食都是均衡营养,合理膳食,荤素搭配的。高血压患者日常饮食可以吃肉的。我想你指的是那种不怎么注意忌口的吧,猛吃海喝的那种吗?如果是后者的话那是不对的,甚至说是危险的。

见到别人吃肉喝酒,不以为然,你不要看到别人怎样你就想怎样,别人做的不一定都是对的,就像有人闯红灯,明显是不对的。

有人那么做,无非两大原因:一是不知道/轻视高血压的危害,正可谓无知者无畏;二是看透人生,只顾眼前的口福,不管将来。

如果高血压对其不管不问,后果极其严重:长期血压偏高会导致脑出血、心力衰竭、肾功能衰竭等重要器官损害。临床工作中经常遇到“无症状不治疗”而最后出现严重心肾并发症的患者,其中很多中青年人,确实令人惋惜。所以高血压又被称为“无形的杀手”。

健康的生活方式是所有心血管疾病治疗的基础:清淡饮食,均衡营养,戒烟限酒,适当锻炼,控制体重,注意保暖,乐观心态。

所以建议您客观看待饮食问题,希望对您有所帮助。


欢迎关注天坛医院、阜外医院、儿研所、北大口腔医院、中科院肿瘤医院医学博士团队!

祝您生活愉快,身体健康。

谁翻译是什么字?

这是一幅草书团扇作品,虽然写得不怎么样,有草书基础的人还是可以辨识的。内容从右到左,从上到下依次写的是“空翠湿人衣”五个字,落款为“古羊书”。



这句诗出自唐代诗人王维的《山中》,全诗如下:


《山中》(王维)

荆溪白石出,   

天寒红叶稀。   

山路元无雨,   

空翠湿人衣。


下面再将《草书字典》的上字形与该图上字形进行对比核实:


1、空字(王羲之)

2、翠字(《书谱》)


3、湿字(赵孟頫)

4、人字(董其昌)


5、衣字(王羲之)


经以上查阅《草书字典》核实,图中所写为“空翠湿人衣”五个字,无疑。


麓风轩@书法公益课堂,写字经验分享!

求翻译?

如需要中俄、英俄交传及同传翻译,请联系小新和娜塔莉。

前不久,我们为第二届平遥国际电影展提供了中俄交传及同传翻译服务。还为乌克兰客户来华采购提供全程中俄交替传译服务。

一、第二届平遥国际电影节

“2018第二届平遥国际电影展”于10月11日在平遥开幕,塔莉新语中俄翻译创始人娜塔莉受邀出席,并负责电影展期间中俄口译及同传翻译,受到了中俄双方嘉宾的一致好评。


【走上红毯】开幕式上,娜塔莉与第71届戛纳电影节金棕榈奖最佳女主角获奖影片、第91届奥斯卡最佳外语片提名影片《小家伙》的导演、女主角一起走了红毯,随后进行开幕式上的翻译工作。 【采访翻译】完成开幕式翻译后,娜塔莉还为电影《江湖儿女》的主创贾樟柯、赵涛和廖凡,以及杜琪峰、姚晨等导演演员的媒体采访担任翻译,并与他们合影。


【同传翻译】第二天,娜塔莉为论坛《前苏联新浪潮电影的前世今生》成功进行了中俄同传翻译,帮助了中俄电影人顺利的进行交流合作!

【电影介绍】《小家伙》是由哈萨克斯坦导演谢尔盖·德沃兹弗依执导,萨玛尔·叶斯利亚莫娃领衔主演的剧情片。该片根据真实事件改编,故事背景设定在莫斯科,讲述了一位来自吉尔吉斯斯坦的女人阿依卡在莫斯科经历着悲惨的人生故事。 《江湖儿女》是由贾樟柯执导的犯罪爱情电影,由赵涛、廖凡领衔主演,徐峥、梁嘉艳等联合主演,影片讲述了巧巧与斌哥跨越17年,历经相爱与背叛、分离又重逢的故事。2018年4月,该片入围第71届戛纳国际电影节主竞赛单元。

二、乌克兰客户来华采购金属硅铁

10月17~20日,河南,乌克兰硅业公司来华采购金属硅铁,在河南鑫鑫硅业有限公司、安阳亿硅有限公司和恒星有限公司考察期间,达成采购意向,建立了合作关系。

塔莉新语翻译工作室全程提供中俄交替传译支持。

沟通中外,连接你我。


疾病是如何分类的?

谢谢邀请!疾病的分类大致有如下几种。

一是,呼吸系统疾病。如,急性上呼吸道感染和支气管炎等;二是,心血管系统疾病。如,高血压病,心绞痛,心肌梗死,高血脂,心脏病 冠心病,冠状动脉粥样硬化性心脏病,等等。三是,消化系统疾病。如,胃炎,胃食管反流,食道癌,消化性溃疡,腹泻腹疼便秘,结直肠癌等。四是,泌尿性系统疾病。如,肾病综合征,尿路感染,肾脏病,慢性肾衰竭,肾血管疾病,骨质疏松等。五是,内分泌系统疾病。如,糖尿病,肥胖症,痛风等疾病。六是,风湿性疾病。如,关节炎,心脏炎,环形红斑,皮下结节,类风湿性关节炎等。七是,血液系统疾病。如,贫血,白血病等等。八是,性疾病。如,梅毒,淋病,生殖器疱疹,尖锐湿疣等等。

总之,疾病的分类很多,防病治病是医生义不容辞的责任,也是我们广大网民必须时刻关心的大事。牢记:病从口入,关爱健康,防患于未然!

不知我的回答您是否满意?若有不当,敬请见谅。友友们觉得帮到您了,敬请点赞关注我。我会更加努力,不断提高。谢谢您的关注!




人工智能翻译靠谱吗?

感觉现在的人工智能翻译勉强还可以吧,不像以前特别不准确,现在的语音识别也是比较准确的。

哪里可以韩语翻译?

不知道楼主的用途是什么?又是需要翻译什么材料?

如果只是查单词,Naver、谷歌翻译都可以,简单长句粗翻谷歌也同样可以;如果是需要专业的韩语翻译,比如:留学材料、学术论文、产品文案、询盘邮件、企业和产品宣传之类的内容,那么建议选择语翼专业人工翻译这样专业的翻译平台。

语翼以独家研发的AI智能引擎为核心,打造去专业化模式,翻译价格仅为市场价的40%~60%,但效率却快5倍,1分钟下单,最长45天免费质保,支持实时透明报价,是韩语翻译的不二之选哦!

龙怎么翻译?

单提龙这个字的话,通常还是会翻译为dragon,不过值得注意的是,中国文化里的“龙”跟西方文化里的"dragon"并不是同一种生物。

中国龙↓

西方龙↓

对翻译、英语学习有兴趣的朋友可以关注我哦~

英语“天地”怎么翻译?

首先,“天地”在不同的语境中有不同的含义,译法随语境不同也随之而变。天地在中文里大概有如下三种含义:

  1. 意为宇宙、乾坤

可译为the universe。例如《庄子》“天地虽大,其化均也”。

可译为heaven and earth。例如,老子《德道经》(《道德经》)中说“无名,天地之始,有名,万物之母也”,林语堂的译本译作The Nameless is the origin of Heaven and Earth。例如,《易经》中说“天玄而地黄”,《千字文》“天地玄黄,宇宙洪荒”,此处也可译为Heaven and Earth。

2. 意为自然界、万物,可译为nature。例如,《吕氏春秋》“天地之精也”。董仲舒“天地之生万物也,以养人。”

3. 意为人们活动的范围,可译为world,field,scope of activity。

例如,“井底之蛙不知井外天地之大”,“新时代为年轻人施展才能开辟了广阔天地”,此处之天地实为世界、空间、范围之意。

翻译并不是汉语和英语一对一死板对应,根据语境可以灵活变通译法。

举几个《柯林斯高阶英汉双解学习词典》中的例句供参考。

  • 我真高兴看到你又回到了属于你自己的天地。 I'm so glad to see you back where you belong.
  • 心灵天地是万千宇宙的缩影。 The macrocosm of the universe is mirrored in the microcosm of the mind.
  • 我讨厌整天给圈在办公室的小天地里。 I should hate to be confined within the four walls of an office all day.
  • 如果她的婚姻对她约束太多,她会挣脱出来寻找新的天地。 If her marriage becomes too restrictive, she will break out and seek new horizons.
  • 画幅虽然不大,所表现的天地却十分广阔。 The picture is small but it shows broad vistas.
  • 她作为喜剧演员已经闯出了一片天地。 She has carved a niche for herself as a comic actor.

综上,具体怎么翻译要看语境,根据上下文判断其真正内含之意,再选择适当的译法。

本文来自投稿,不代表本站立场,如若转载,请注明出处。